単語 "England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants" の日本語での意味

"England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants

US /ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔːr.sɪz ənd ðə ˈpɜːr.ɡə.tɔːr.i əv ˈsɜːr.vənts/
UK /ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔː.sɪz ənd ðə ˈpɜː.ɡə.tər.i əv ˈsɜː.vənts/
"England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants" picture

慣用句

イングランドは女性の楽園、馬の地獄、使用人の煉獄

A traditional proverb describing English society as being very favorable to women, but extremely harsh on horses and demanding for domestic servants.

例:
The old proverb says that England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants.
古いことわざに、イングランドは女性の楽園、馬の地獄、そして使用人の煉獄であるというものがある。
Historians often cite the phrase England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants to illustrate 17th-century social views.
歴史家は、17世紀の社会観を説明するために、イングランドは女性の楽園、馬の地獄、使用人の煉獄であるというフレーズをしばしば引用する。